Jeg har et 15 minutter langt interview med min farmor, hvor hun fortæller lidt om anden verdenskrig og hvordan det var at bo på bornholm mens der blev bombet osv. Hun taler ikke det helt gammeldags sprog, men det mere almindelige (eller som det nu var almindeligt i 1993, for det udvikler sig jo også hele tiden). Jeg ka' forstå det, men en ven jeg havde dengang fattede ikke et ord af hvad hun sagde
Det helt gamle sprog tales/forståes vist efterhånden kun af en meget lille elite.
Hvis det ka' interessere sprog-historikerne her, så ka' jeg godt se om jeg ka' få den op på google-video på et tidspunkt
(den er ca 15 minutter lang)
Bornholm er iøvrigt indbegrebet af ægte danskhed, da vi som de eneste i hele landet selv har valgt at ville være danskere (alternativet var sverige, men deres narko-politik er jo lige så elendig som den danske)